이번에는 식사코스 중 앙트레로 아주 좋은Saint-Jacque 조개를 이용한 요리입니다.
Ingédient
- 12 à 16 noix de coquilles Saint-Jacques avec le corail (selon la taille)
- 50 g d’échalotes
- 25 cl de vin blanc sec
- 25 cl de crème fraîche
- sel et poivre du moulin
Saint jacques의 라루스 설명
Gros coquillage bivalve vivant sur les fonds côtiers sableux ou herbeux, appelé aussi « peigne » ou « pèlerine », qui se déplace en ouvrant et en fermant sa coquille. La coquille Saint-Jacques servait autrefois d’emblème aux pèlerins qui avaient atteint Saint-Jacques-de-Compostelle. Plate d’un côté et bombée de l’autre, striée de rainures en éventail, la saint-jacques mesure de 10 à 15 cm lorsqu’elle est commercialisée. Sa pêche, qui se fait par ratissage au moyen d’énormes griffes sur plusieurs kilomètres, est strictement réglementée pour permettre sa reproduction et ne se déroule qu’en hiver. Le ramassage des coquilles de moins de 10, 2 cm est interdit. La saint-jacques contient un cylindre de chair blanche et ferme, appelé « noix », qui est l’élément mâle, et un corail, l’élément femelle, en forme de demi-lune, dont la couleur va du rose pâle au rouge.
요리로 배우는 프랑스어 – 앙트레 후기입니다.
호호호 ~
에샬롯 크림소스를 곁들인 생쟈끄 Saint-Jacque 조개 오븐구이 요리를 만들어보았는데요
우선 싱싱하게 살아서 힘이 쎈 Saint-Jacque 을 칼로 손질하기가 미안한 마음이 들었구요
-프랑스 미쉘린 쉐프 베르나르 루와조 의 말이 떠올랐습니다.
잘못된 조리와 정성을 기울이지 않아서 귀중한 생명이었던 식재들의 죽음을 헛되게 만들어서는 안된다.
에샬롯과 화이트와인의 양 조절이 중요하고
크림소스를 얹어서 오븐에서 굽는 정도에 따라 맛이 크게 좌우됩니다.
살짝 그릴되어 갈색빛이 먹음직스럽고
Saint-Jacque 의 부드러우면서도 살짝 쫄깃한 질감을 살려서 익혀야하기 때문입니다.
아뻬리띠프 후에 화이트와인과 함께 하기에도 좋은것 같습니다.
Chablis 같은 깔끔하고 드라이한 sec 와인이 절로 당겨집니다.
간단한 레시피에 예전부터 즐겨오던 프랑스요리의 맛을 충분히 느낄수 있어서
아주 만족스러운 앙트레였습니다.
한가지 아쉬운 점은 더 품질좋은 생크림이었습니다.
에샬롯크림소스?..어떤 맛일까…궁금해요,, 가리비(?)와 잘 어울려 아주 훌륭한 맛을 낸다니,,더욱 더~^^ 그냥 구워먹어도 맛있는 조개인데….빨리 만들어 보고 싶네요~~^^